Datorkunskap, hjälp och reparation

Ladda ner översättningsprogrammet för din dator. De bästa översättarna för Android


Varje person, oavsett vem han arbetar för och vad han gör, behöver då och då översätta en text från ett främmande språk. För inte så länge sedan var det nödvändigt att bläddra igenom omfattande ordböcker och spendera mycket tid. Med tillkomsten av Internet finns det inte längre något behov av att köpa ordböcker, eftersom det har blivit möjligt att ladda ner översättare gratis på en dator eller bärbar dator.

Naturligtvis kan översättningar som görs med hjälp av program inte jämföras med översättningar som gjorts av en person. Men om du konfigurerar verktyget korrekt kan du uppnå en ganska tydlig översättning. Varje dag vinner översättare från ryska till engelska mer och mer popularitet.

Information som finns online är inte alltid tillgänglig på ryska. Ryskspråkiga webbplatser utgör bara en liten del av Internet. När allt kommer omkring kommer varje användare över utländska webbplatser. Och om det finns svårigheter med att förstå, måste du ladda ner gratis översättare för Windows 7, 8, 10, Vista, XP. Vanligtvis är sådan programvara klassificerad som affärsprogramvara, men de kan laddas ner från oss helt gratis.
Alla översättare arbetar på ungefär samma sätt. Ett visst ord eller en viss text skrivs in i inmatningsfältet, översättaren letar efter det i ordboken och visar översättningen på skärmen, och användaren kan välja det bästa alternativet bland flera föreslagna. Än så länge utförs inte översättningar professionellt, men tekniker utvecklas redan som avsevärt kommer att förbättra kvaliteten på översättningen. Det är väldigt enkelt att ladda ner översättaren, välj bara önskat program på vår hemsida och klicka på nedladdningslänken.

Vår resurs innehåller översättare från engelska som kan utföra omedelbar översättning när du håller muspekaren över ett okänt ord medan du läser en bok eller nyheter på Internet. Det är väldigt bekvämt och sparar mycket tid.

Om du inte alltid har tillgång till nätverket måste du ladda ner översättare som fungerar utan internet. Sådana program laddar ner en komplett uppsättning ordböcker till din dator, vilket gör att du kan utföra översättningar när som helst och var som helst. Trots allt, även om du kan ett främmande språk väl, kan du fortfarande möta snävt fokuserade termer eller uttryck som du inte kan översätta utan en ordbok.

Det finns många dyra ordböcker och översättare på Internet, men vi råder dig att ladda ner gratis engelsk-ryska översättare, eftersom de inte är sämre än betalda motsvarigheter. Dessutom kan inte ens de dyraste översättningsprogrammen uppnå ett idealiskt resultat.

Vi erbjuder dig en mängd olika textöversättningsprogram att ladda ner gratis. Varje verktyg har en detaljerad beskrivning och kommentarer från användare som redan har använt programmet. Vi har samlat både vanliga översättare och översättare för specifika yrken. Var och en av dem har:
Stöd för flera språk;
Tillgänglighet av snävt fokuserade och tekniska ordböcker;
Visuella och ljudelement för översättning;
Enorma ordförrådsbas;
Den senaste funktionaliteten;
Möjlighet att ladda ner översättare på ryska.

För dem som professionellt översätter från främmande språk finns Abbyy Lingvo. De som ständigt stöter på utländska texter som behöver snabbt bearbetas och allmänt förstås använder Promts maskinöversättningssystem. Och om du bara behöver kontakta översättaren då och då för att få en tolkning av ett okänt ord i texten eller ungefär förstå vad som sägs på den kinesiska sidan, då är kontextuella översättare oumbärliga. Dessa små program är praktiska eftersom de alltid finns till hands och redo att tillhandahålla en översättning på begäran.

Kontextöversättare dök inte upp i går eller i förrgår. Men med Internets penetration till massorna har de förändrats totalt. Tidigare var det applikationer bestående av en programmodul och ordböcker. Vissa ordböcker levererades med programmet, ytterligare sådana måste ofta laddas ner separat. En översikt över sådana applikationer - "Polyglot prompters eller något om kontextuella översättare" - finns i arkivet på vår webbplats för 2007. Men om du försöker följa länkarna som anges i artikeln kan du se att nästan alla program har upphört att existera eller har övergivits under dessa fem år.

När bredbandsinternet dök upp i alla hem blev det mycket bekvämare att använda onlineöversättningstjänster, och med dem dök nya kontextuella översättare upp. De lagrar inte längre ordböcker på hårddisken, och du behöver inte ladda ner något annat än ett skal för att köra dem. Så snart användaren gör en förfrågan letar applikationen efter en översättning på en av de populära webbtjänsterna och visar resultatet i sitt fönster. Naturligtvis kräver detta tillvägagångssätt en permanent anslutning till Internet, men vem har inte det nu?

⇡ Klient för Google Translate 6.0

  • Utvecklare: TranslateClient
  • Operativsystem: Windows
  • Distribution: gratis (det finns en betalversion)
  • Ryska gränssnittet: ja

Under flera år har detta program för många varit den bästa lösningen för snabb överföring ord och texter. Istället för att öppna translate.google.com i din webbläsare kan du använda detta extremt enkla verktyg. Det kan vara infoga text för översättning direkt in i dess fönster eller, alternativt, kopiera tecknen och klicka på ikonen Klient för Google Översätt i facket. I det senare fallet visades översättningen i markörområdet, så det behövdes inte ens växla mellan fönster.

I mitten av 2011 ändrade Google villkoren för API:et för sin Google Translate-tjänst – utvecklare som använder tjänstemotorn i sina produkter ombads köpa en licens värd 20 USD per miljon tecken. Efter denna innovation lades Microsoft Bing-motorn till i gratisversionen av programmet, och översättning med Google Translate började erbjudas i Pro-versionen (tillsammans med möjligheten att ansluta ordböcker och några andra funktioner). Men i november förra året stängde denna butik. Ändringar av Bing API:s användningspolicy ger gratis användning av tjänsten endast inom 4 miljoner tecken per månad. För att utöka gränsen måste du betala $10 per miljon tecken.

Sedan begränsningen från Microsoft infördes har utvecklingen av programmet saktat ner. Klient för Google Translate fungerar nu bara de första dagarna i månaden, tills användare av programmet når gränsen från Microsoft (en kvot på 4 miljoner tecken tillhandahålls för alla). Efter det, istället för översättningen, kan du se det dystra meddelandet Microsoft Translator är över kvoten. Försök igen senare eller byt till Google Översätt. Det är klart att du kan köpa Pro-versionen, men mot bakgrund av gratis alternativa applikationer verkar den en gång mycket populära klienten för Google Translate som ett dött projekt.

⇡ QTranslate 4.1

  • Utvecklare: QuestSoft
  • Operativsystem: Windows
  • Distribution: Gratis
  • Ryska gränssnittet: ja

Det är helt obegripligt hur utvecklarna av QTranslate lyckades, men detta gratisprogram fungerar med översättning genom Google, Bing och flera andra populära tjänster: Yandex, Promt, Babylon, SDL. Om så önskas kan alla tjänster och översättningsspråk som stöds inaktiveras.

Programgränssnittet är minimalistiskt, men samtidigt finns det allt du behöver för en snabb översättning: snygga flikar med namn på tjänster placeras längst ner, det finns två fält för text, samt en panel som du kan använda välj översättningsriktning, byt språk snabbt, rensa fält. Genom att klicka på hörlurarna i textinmatningsfälten aktiveras texten som läses upp.

För att snabbt kunna översätta ett ord eller ett par meningar kan du inte ens bli distraherad genom att byta till programfönstret. Kopiera bara texten till urklipp och en QTranslate-ikon visas bredvid markören. Om du klickar på den kommer ett popup-fönster upp med den färdiga översättningen. Trots sin lilla storlek passar den även flera användbara kommandon. Så med ett klick kan du försöka översätta ett fragment med något annat översättningssystem som stöds, ersätta originaltexten med den resulterande översättningen, lyssna på hur det ska uttalas, kopiera det till klippbordet.

QTranslate kan också användas för att slå upp okända termer i ordböcker. Om du inte väljer en snabböversättning i popup-fönstret, utan öppnar ett ordboksfönster, kan du ta reda på vad du vet om sökordet Wikipedia, Definr, ImTranslator, Google-sökning och andra tjänster.

För att komma åt webbresurser kan du konfigurera användningen av en proxyserver, samt ställa in en timeout.

Förresten, om en snabb översättning inte behövs, kan programikonen enkelt inaktiveras i inställningarna. Omvänt är det möjligt att snabbt visa översättningen direkt när text väljs. I allmänhet, som du vill. Dessutom kan programmet visa översättningsverktyg i markörområdet när du trycker på fördefinierade kortkommandon (som standard är detta Ctrl + Q). Undantag anges i inställningarna - applikationer där QTranslate inte fungerar. Du kan också aktivera översättning av gränssnittselement: flytta bara markören till önskad inskription, tryck på CTRL + Q - och översättningen kommer att visas i ett popup-fönster.

Programmet kommer ihåg översättningshistoriken och gör det möjligt att spara den som en HTML-fil. Förutom huvudfunktionerna erbjuder QTranslate också virtuellt tangentbord med stöd för ett trettiotal språk.

⇡ Dicter 3.32

  • Utvecklare: Dicter
  • Operativsystem: Windows
  • Distribution: Gratis
  • Ryska gränssnittet: ja

Dicter är ett av de enklaste textöversättningsprogrammen som finns. Det finns praktiskt taget inga inställningar i den, du kan bara ändra snabbtangenter för att öppna översättarfönstret, teckenstorlek och autorun-inställningar tillsammans med Windows. Kontextöversättning utförs av en kortkommando (som standard, genom att trycka på vänster CTRL- och ALT-tangenter samtidigt), du kan också markera texten och klicka på Dicter-ikonen i systemfältet. Som standard visas programfönstret i ett förenklat läge, när endast översättningen visas är det möjligt att ändra dess riktning, lyssna på den färdiga texten, redigera den och kopiera den till klippbordet. Om du växlar till utökat fönsterläge kommer även originallådan att dyka upp.

För att få översättningen använder Dicter Google-tjänstÖversätt, men det finns inga begränsningar för översättning i programmet. Kanske täcker utvecklarna sina utgifter för att köpa rätten att använda API:t på grund av det faktum att installationsprogrammet med standardinställningar installerar reklammodulen för tjänster från Yandex (var försiktig när du installerar och glöm inte att avmarkera alla rutorna!).

⇡Google Translate Desktop 2.1

  • Utvecklare: AthTek Software
  • Operativsystem: Windows
  • Distribution: gratis (annonser ingår)
  • Ryskt gränssnitt: nej

Som namnet antyder använder Google Translate Desktop även Google Translate-motorn för att fungera. Programmet är gratis, men stöds av reklam - var beredd på det konstanta flimrandet av blixtbannern längst upp i fönstret. Men om Adobes Flash Player inte är installerad på ditt system än, istället för en banner, ser du bara ett tomt fönster. Programmet kräver ingen installation och är redo att fungera direkt efter att filen ggtranslate.exe har körts.

Google Translate Desktop stöder inte översättning med snabbtangenter, men det övervakar innehållet i urklipp. Det vill säga, så fort du trycker på CTRL + C eller kopierar texten till klippbordet på annat sätt så dyker den upp direkt i översättarfönstret.

Originalspråket bestäms automatiskt, men du kan även hårdkoda det i inställningarna. Översättningsspråket anges också i inställningarna och här saknar programmet flexibilitet. Om användaren till exempel inte vill översätta i den vanliga riktningen (till exempel ryska → engelska), utan i motsatt riktning (engelska → ryska), kommer det inte att vara möjligt att ta emot det automatiskt, eftersom programmet kommer att försöka att översätta från engelska till engelska och kommer att fastna vid det här laget. Knappen för att snabbt ändra översättningsriktning hjälper inte heller alltid - om originalspråket bestäms automatiskt är knappen inaktiv. Du måste manuellt välja språk från en lång lista.

Programfönstret har också knappar för att läsa text (endast översatt), kopiera resultat till urklipp och rensa fönstret från text. Resultaten kan sparas som en textfil. Du bör också vara uppmärksam på inmatningsraden överst på sidan. Genom att ange webbplatsadressen här kan du snabbt få översättningen av webbsidan (den öppnas i webbläsaren).

⇡ Lingoes 2.8.1

  • Utvecklare: Lingoes Project
  • Operativsystem: Windows
  • Distribution: Gratis
  • Ryska gränssnittet: ja

Det är inte lätt att bryta igenom annonsblocken på Lingoes webbplats, som istället för en översättare släpper installatörer av helt andra program. Men när du lyckas kommer du att bli belönad. Lingoes är ett av de mest funktionella gratissystemen för snabb översättning, och det finns inga annonser i själva programmet, till skillnad från webbplatsen.

Programmet stöder tretton (!) översättningstjänster, inklusive den allestädes närvarande Google Translate, Yahoo, SYSTRAN, Microsoft Translator och andra. Översättning kan utföras både i programfönstret (för att göra detta, gå bara till avsnittet "Textöversättning") och i ett popup-fönster.

Beroende på dina önskemål kan du välja att ett popup-fönster ska visas när du kopierar text till urklipp, markerar den eller håller muspekaren över ett ord. Samtidigt är programmets reaktion lätt konfigurerbar: när översättning av den valda texten är aktiverad kan du konfigurera undantag, och när översättning är aktiv när du håller muspekaren över ett ord kan du ange vilka ytterligare åtgärder som måste utföras i för att programmet ska översätta det (till exempel högerklicka och trycka på Ctrl-tangenten). Som standard ignorerar den här funktionen siffror, men du kan också be verktyget att ignorera latinska, kyrilliska eller andra tecken.

Snabbtangenter stöds också fullt ut - med deras hjälp kan du inte bara ringa upp översättningsfönstret, utan också till exempel rösta texten. I programinställningarna kan du välja översättningstjänsten som kommer att användas som standard, ställa in första och andra målspråk (det andra kommer att användas om originalspråket matchar målspråket).

Lingoes har inbyggd inte bara översättning med hjälp av onlinetjänster, utan också ett otroligt antal väldigt olika möjligheter. På grund av dem ser programgränssnittet överbelastat ut, men om du behöver en kalkylator, en valutaomvandlare, ett periodiskt system, en enhetsomvandlare, internationella telefonkoder, en lista över oregelbundna engelska verb eller information om aktuell tid i olika länder, vet att Lingoes har allt.

⇡ Slutsats

För en översättare, särskilt för en som är placerad som en lösning för snabb översättning, är arbetshastigheten, ett överskådligt gränssnitt och enkla samtal viktigast. För alla tre parametrarna verkar det som om QTranslate inte har någon motsvarighet. Trots det faktum att det till exempel i Lingoes finns många fler inställningar som beskriver utseendet på ett fönster med en översättning, finns inte ett så bekvämt alternativ som i QTranslate bland dem. En diskret ikon som visas när text väljs och försvinner automatiskt om användaren inte kommer åt den, vilket är mycket bekvämare än den ständiga översättnings-popupen på skärmen. Men allt beror på hur intensivt du använder översättaren. Både Lingoes och Dicter tycktes oss också vara mycket värdiga program.

Översättningsminne (översättningsminne, översättningsenheter) - program som tillåter "att inte översätta samma sak två gånger." Dessa är databaser som innehåller tidigare översatta enheter av text. Om en enhet hittas i den nya texten som redan finns i databasen lägger systemet automatiskt till den i översättningen. Sådana program sparar avsevärt översättarens tid, särskilt om han arbetar med texter av samma typ.

Trados. När detta skrivs är det ett av de mest populära översättningsminnesprogrammen. Låter dig arbeta med MS Word-dokument, PowerPoint-presentationer, HTML-dokument och andra filformat. Trados har en ordlistamodul. Hemsida: http://www.translationzone.com/trados.html

Deja vu. Också en av de ledande i popularitet. Låter dig arbeta med dokument av nästan alla populära format. Det finns separata versioner av programmet för frilansöversättare och översättningsbyråer. Hemsida: http://www.atril.com/

OmegaT. Stöder ett stort antal populära format, men dokument i MS Word, Excel, PowerPoint måste konverteras till andra format. Trevlig funktion: programmet är gratis. Hemsida: http://www.omegat.org/

MetaTexis. Låter dig arbeta med dokument i de populäraste formaten. Två versioner av programmet erbjuds - en modul för MS Word och ett serverprogram. Hemsida: http://www.metatexis.com/

MemoQ. Funktionaliteten liknar Trados och Déjà Vu, kostnaden för programmet (i skrivande stund) är lägre än för mer populära system. Hemsida: http://kigray.com/

Star Transit. Designad för översättning och lokalisering. På det här ögonblicket endast kompatibel med Windows OS. Hemsida: http://www.star-group.net/DEU/group-transit-nxt/transit.html

WordFisher. Ett gratis översättningssystem skapat och underhållet av en professionell översättare. Hemsida: http://www.wordfisher.com/

Tvärs över. Det finns 4 olika versioner av programmet, som skiljer sig åt i mängden funktionalitet. Hemsida: http://www.across.net/us/translation-memory.aspx

Kattmynta. Gratis program, "efterträdare" till MT2007-programmet. Hemsida: http://mt2007-cat.ru/catnip/

Elektroniska ordböcker

Här har vi presenterat endast elektroniska ordböcker för Batteri-liv(ingen internetuppkoppling). Det finns mycket fler onlineordböcker, och en separat artikel kommer att ägnas åt dem. Även om Internet har trängt igenom de mest avlägsna hörnen av planeten, är det användbart att ha minst en ordbok för att fungera offline. Vi har övervägt ordböcker för professionellt bruk, parlörer och ordböcker för språkinlärare ingår inte här.

ABBYY Lingvo. Det låter dig för närvarande översätta från 15 språk. Det finns flera versioner av programmet med olika volymer av ordböcker. Det finns en version för mobila enheter. Den betalda versionen av ordboken är installerad på en dator och kan fungera utan internetanslutning, gratisversionen är endast tillgänglig online. Programmet är kompatibelt med Windows, Symbian, Mac OS X, iOS, Android. Hemsida: http://www.lingvo.ru/

Multitran. Alla vet inte att det finns en offlineversion av denna populära ordbok. Det kan installeras på datorer (stationära och fickor), smartphones. Fungerar med Windows, Symbian och Android, samt Linux (via webbläsare). För närvarande låter den dig översätta från / till 13 språk. Hemsida: http://www.multitran.ru/c/m.exe

prompt. Detta program har versioner för professionellt bruk. Fördelen med Promt är att det låter dig arbeta med Trados. Hemsida: http://www.promt.ru/

Slovoed. Kan översätta c/till 14 språk. Installerad på stationära datorer och bärbara datorer, Mobil enheter och Amazon Kindle-läsare. Fungerar med operativsystem iOS, Android, Windows, Symbian, BlackBerry, bada, Tizen. Ordboken har flera versioner, inklusive högspecialiserade tematiska ordböcker. Hemsida: http://www.slovoed.ru/

Programvara för textigenkänning

ABBYY FineReader. Känner igen text på foton, skanningar, PDF-dokument. Den senaste (när detta skrivs) version känner igen text på 190 språk, och för 48 av dem gör den stavningskontroll. Du kan spara den resulterande texten i nästan alla populära format (Word, Excel, PowerPoint, PDF, html, etc.) Webbplats: http://www.abbyy.ru/finereader/

CuneiForm(OpenOCR). Programmet skapades som en kommersiell produkt, men distribueras för närvarande fritt. Kompatibel med drift Linux-system, Mac OS X , Windows. Hemsida: http://openocr.org/

Program för att beräkna statistik

Översättarens Abacusär ett gratis program för att räkna antalet ord i dokument av olika slag. Hemsida: http://www.globalrendering.com/

AnyCount- ett betalprogram med ett stort antal inställningar. Du kan till exempel räkna antalet tecken med eller utan mellanslag, antalet ord, rader, sidor eller ställa in räkneenheten själv. Hemsida:

efterskanning- ett program för automatisk verifiering och korrigering av källtexten. Upptäcker och åtgärdar stavfel, fel, saknade blanksteg, OCR-fel. Hemsida:

Många moderna specialiteter kräver åtminstone en ytlig kunskap i främmande språk. Och detta för att inte tala om hur viktigt det är att ha kommunikationsförmåga på ett populärt främmande språk i studier eller när man går upp på karriärstegen. Det är för dessa ändamål som specialiserade program utvecklas för att översätta text till en dator. Med deras hjälp är det svårt att uppnå en perfekt översättning av även en enkel text, men de är ganska lämpliga för att förstå dess innebörd.

Att välja det bästa textöversättningsprogrammet.

ABBYY Software Ltd., känd som tillverkaren programvara FineReader, en ledande leverantör av OCR-teknologier och språkapplikationer, har släppt en specialversion av ABBYY Lingvos elektroniska ordbok utformad för den ryska marknaden. ABBYY Lingvo - det bästa programmet för att översätta. Detta är den första elektroniska ordboken som stöder översättning på fyra språk: engelska, tyska, ukrainska och polska. Detta är en samling av 11 moderna elektroniska ordböcker tillgängliga för både persondator- och smartphoneanvändare.

ABBYY Lingo innehåller ordböcker utgivna av kända författare och förlag runt om i världen som Collins och Oxford. Utbudet av ordböcker kompletteras med omfattande förklaringar på engelska, tyska och ukrainska. Alla källor utvecklades eller uppdaterades 2005-2008. ABBYY Lingvo garanterar hög kvalitet och översättningarnas noggrannhet. Produkten är avsedd för personer som måste arbeta med främmande språk på jobbet eller i skolan, eller helt enkelt lära sig ett nytt språk. Ordboken innehåller cirka 3,7 miljoner översättningar av över en miljon termer. När det gäller antalet ord som finns i en databas av produkten, har utvecklarna satt ett nytt rekord, och samtidigt erbjuds programvaran till ett rimligt pris, jämförbart med andra elektroniska ordböcker.

Förutom översättningsalternativ erbjuder ABBYY Lingvo tillgång till fonetiska noteringar, exempelkommentarer, förklaringar av grammatikregler och ordformer. Databasen innehåller 35 tusen ord på olika språk, registrerade av professionella föreläsare som är modersmålstalare. Systemet är utrustat med ett modernt, bekvämt och funktionellt användargränssnitt som ger möjlighet till omedelbar översättning av ord markerade av markören genom att visa ett fönster med översättningen. Förklarande ordböcker och fulltextsökningsmöjligheter i alla ordförrådsresurser ger snabb och enkel tillgång till en mängd språkkunskaper som är användbara för både tillfälliga språkinlärare och professionella översättare. Programmet kommer med en speciell applikation Lingvo Tutor, som hjälper till att lära sig ett främmande språk.

Den mobila versionen av ABBYY Lingvo-applikationen kan installeras på enheter som kör Symbian eller Windows Mobile. Ordbok i mobilversion ger tillgång till samma ordboksdatabas som PC-versionen samtidigt som de flesta funktionerna behålls. Tack vare den mobila versionen finns ordboken till hands nästan alltid när den behövs: på en affärsresa eller på semester, under affärsförhandlingar eller på ett bibliotek, restaurang, butik eller museum.

Babylon är en toppmodern översättningsprogramvara som översätter ord och meningar på världens mest populära språk. Det kan också översätta webbplatser och uttala ord.

Fördelar:

  • många språk;
  • webböversättning;

Nackdelar:

  • genomsnittlig kvalitet på automatiska översättningar.

Babylon-gränssnittet är som standard en ordboksmodul för datorn. Ange bara ett ord, välj flera språk och du kan redan använda översättningen och uttalet av ordet. Ytterligare moduler finns tillgängliga längst ner i gränssnittet. En av dem är automatisk textöversättning. Proceduren är liknande - efter att ha valt språk får vi en automatisk översättning av denna text. Du kan infoga en textbit så känner programmet automatiskt igen vilket språk det skrevs på.

Babylon erbjuder också webböversättning, men det här alternativet är dolt. Klicka på "Meny" och sedan på "Översätt webbsida". Samma operation kan utföras genom att högerklicka på programikonen i systemfältet, som finns i det nedre högra hörnet av skrivbordet. Webbplatsöversättningen visas i standardwebbläsarfönstret.

Gratisversionen använder standardordböcker. Den översatta texten kan förstås, men i de flesta fall är översättningen bara bra för att förstå innebörden. PÅ full version Babylon har också möjligheten att automatiskt lyssna på den översatta texten. I gratisversionen kan användaren endast använda engelska. Babylon är en uttalsordbok och modul för att översätta meningar, texter och webbplatser. Dess översättning till ryska är inte perfekt, så om vi har konstant tillgång till Internet är det värt att överväga ett alternativ i form av Google-översättare.

Free Language Translator är en universell översättare som använder Google Translate-teknik. Tack vare detta kan vi översätta texten genom att välja ett av 50 språk! Programmet kan självt bestämma språket som texten är skriven på och utvärdera översättningens riktighet.

Fördelar:

  • översättning mellan 50 språk;
  • automatisk språkdetektering;
  • möjligheten att skapa en anpassad ordbok.

Nackdelar:

  • Internetanslutning krävs;
  • ibland fryser;
  • problem med att läsa PDF på vissa språk.

Free Language Translator erbjuder möjligheten att skapa en personlig ordbok med korrigerad översättning. Den här funktionen är ganska användbar eftersom Google Translate-tekniken är långt ifrån perfekt. Det är effektivt när du behöver förstå den allmänna innebörden av texten. Om du behöver en korrekt översättning är applikationen inte särskilt effektiv. Programvaran är mycket enkel att använda. Du kan skriva in texten som ska översättas manuellt, klistra in från klippbordet eller ladda upp från en fil. Free Language Translator stöder de mest populära textfilformaten: PDF, DOC, RTF, HTML och TXT. Tyvärr fungerar inte importen alltid korrekt. Med ett ord, detta är en idealisk översättare för extrema situationer när du behöver en översättare från exotiska språk.

Översätt det! är väldigt en bra översättare för Mac OS X. Det stöder många språk, inklusive engelska, tyska, franska, spanska och ryska. Applikationen låter dig översätta från ryska och engelska till alla tillgängliga språk och vice versa. En stor fördel är den utmärkta integrationen med systemet. Till exempel kan varje ord översättas genom att skriva det, klistra in det, dra det till programfönstrets område eller flytta markören. Översätt det! under drift kräver ingen internetanslutning, fungerar offline. Utöver själva översättningen stödjer verktyget språkinlärning. Alla ordböcker för programmet är gratis och kan laddas ner från tillverkarens hemsida. 20 dagars provperiod. Stöder Mac OS X 10.6 och senare.

Dicter är ett användbart program för direkt översättning av texter från webbläsare och andra program som körs på Windows. Applikationen erbjuds användare helt gratis. Detta program har utformats på ett sådant sätt att det ger enkel och snabb intuitiv användning. Applikationen placeras i aktivitetsfältet. För att använda den, välj helt enkelt denna textbit med musen och tryck på tangentkombinationen Ctrl + Alt, varefter dess översättning visas bredvid den markerade texten.

På grund av att användarnas behov är väldigt olika kan du ändra teckenstorleken så att det blir bekvämt att läsa översättningen. Med en standardinstallation av programmet startar det vid systemstart. Om det inte fungerar för dig, högerklicka bara på programmets ikon i aktivitetsfältet och avmarkera "Kör med Windows". Applikationen inför inga oönskade ändringar när man ställer in sin egen hemsida i webbläsaren och visar inga annonser, registrering krävs inte heller. Programmet gör ett utmärkt jobb med översättningarnas noggrannhet, på grund av det faktum att det använder Google översättare - detta är dess inofficiella klient. Nackdelen här är att det inte finns någon kopia av översättningen och att en internetanslutning krävs för att slutföra översättningen.

Fönsterstorleken anpassar sig automatiskt till mängden text - det här är en fantastisk funktion, för när du översätter flera rader text tar programfönstret inte upp mycket plats. Applikationen är, trots sin ringa storlek, mycket effektiv och laddar inte systemet - överföringar utförs med hög hastighet, medan andra program som körs samtidigt är långsammare.

Easy Translator (efterföljaren till Ace Translator) är ett litet, praktiskt program som låter dig översätta text från ett av de 91 språken som stöds (inklusive, naturligtvis, ryska och engelska) till vilket annat som helst. På många språk är TTS-funktionen också tillgänglig, som är en text-till-tal-översättning. Programmet använder onlineöversättningssystem och låter dig enkelt översätta innehållet på webbplatser, chattar eller e-postmeddelanden. Ace Translator kan också vara mycket användbar för människor som lär sig främmande språk.

Easy Translator är helt anpassad till moderna användares behov och är mycket enkel att använda. Klistra in texten i det översta fönstret, välj originalspråket (om programmet inte upptäcker det automatiskt) och målspråket, klicka på knappen "Översätt" och få den översatta texten. Den översatta texten kan sparas, skrivas ut och läsas upp med TTS-funktionen och sparas som en mp3-ljudfil. En oregistrerad testversion låter dig använda programmet i 14 dagar. Efter denna period måste du köpa en fullständig licens eller ta bort programmet från din dator.

Varför behöver du annars översättningsprogram? Med deras hjälp kan du snabbt få all information du är intresserad av, vilket ibland är svårt att hitta även på Internet på ditt modersmål. Tyvärr är alla program och system långt ifrån perfekta, men i de flesta fall låter översättning dig enkelt förstå källtexten på ett främmande språk. Du kan välja det mest lämpliga översättningsprogrammet för dig eller din specialisering på ett enkelt, beprövat sätt - genom att prova och missa.

För den optimala hastigheten att översätta text från engelska till ryska och vice versa finns det onlinetjänster på Internet. Men när datorn inte är ansluten till Internet med en höghastighetsanslutning, men du behöver en snabb datoröversättare från ryska till engelska, så finns det ett program för Windows - Dicter Client för Google Translate. Denna Google Translate-klient kommer att tillhandahålla högkvalitativ översättning av text från engelska till ryska och från ryska till engelska.

Google Translate-klient

Prova Dicter Client Google Translate Gratis nedladdning när det är tillgängligt vanligt internet. Låt det vara. Versioner uppdateras inte ofta. För att snabbare få en översättning från engelska till ryska på en dator bör du inte direkt ladda ner stora mängder text. Den kostnadsfria klienten för Google Translate är utformad för att översätta små, enkla texter om ett allmänt icke-professionellt ämne.

Han översätter kvalitativt från engelska till ryska och från ryska till engelska. Gratis Google Translit är väldigt bekvämt.

Om du behöver en professionell medicinsk översättare från engelska till ryska på en dator, inte för litterär översättning, utan för att förstå essensen, är det ganska rimligt att ladda ner Translate Client från Google gratis. En exakt teknisk översättning från engelska till ryska är knappast möjlig gratis. Du kan leta efter en gratis översättning online, men det är bättre att kontakta ett specialiserat företag.

Vad den kostnadsfria Google Translate-klienten "inte kan göra"

Om du behöver en omfattande översättning av artiklar från engelska till ryska, översättning av tekniska texter från engelska, en översättare från ryska till engelska av stora texter eller översättning av en webbplats till ryska, är det bättre att kontakta specialister. Sök på Internet efter frågor: Engelsk översättning av texter / text / texter. Som regel kostar översättningen av en engelsk text till ryska i riktningen engelsk-ryska mindre än översättningen av ryska texter till engelska. Detta är naturligt: ​​att översätta en text från ryska till engelska är ett mer komplext och tidskrävande jobb.

Hur fungerar Dicter Client för Google Translate?

Denna klient för Google Translate till ryska översätter text från nästan 50 språk. Översättaren fungerar i många Windows-program(Outlook, MS Word och andra). Översättarikonen i systemfältet indikerar att för att översätta måste du välja en text på ett okänt språk, tryck på CTRL + ALT - och översättningen är klar. Den kan kopieras och klistras in i Word eller en annan textredigerare. Du kan också översätta i gränssnittet för Google Translate Client-programmet. För att göra detta, genom att klicka på ikonen i fältet, kör programmet. Kunden är omedelbart redo. Vidare är allt enkelt: klistra in källan i det övre fönstret, acceptera översättningen i det nedre fönstret.

För att sammanfatta, Google Translit Client:

  • gör omedelbar översättning,
  • översätter text i många program,
  • har möjlighet att lyssna på översättningen,
  • stöder mer än femtio språk,
  • bestämmer snabbt och exakt språket,
  • har snabbtangenter
  • har alternativa översättningar,
  • översättning tillhandahålls av Google Translator,
  • den senaste versionen av programmet.

Betald Google Translate

Möjligheterna för en betald klient är något bredare och djupare. Det viktigaste är sammankopplingen av mer än 200 olika ordböcker inom ramen för projektet XML Dictionary eXchange Format. XDXF-initiativet samlar alla fria och öppna ordböcker. Ytterligare ordböcker behövs för fulltextöversättning och för ordboksdefinitioner. Den här funktionen fungerar även när det inte finns någon internetanslutning. En betald översättare arbetar också med transkription. Du kan installera ett obegränsat antal ordböcker samtidigt. För närvarande finns mer än 200 tillgängliga. Förutom ordböcker inkluderar fördelarna med den betalda versionen:

  • den snabbaste översättningen
  • integrerad Wiki Search,
  • lära sig okända ord
  • snabbtangenter för översättning.

Det finns en sida som accepterar plast- och elektroniska kort, PayPal, WebMoney, alla banköverföringar och andra betalningsmetoder är också möjliga.

Alla behöver inte program som textöversättare, men om du behöver översätta text på en dator utan en normal Internetanslutning är det inte lätt att hitta det. Du har hittat och du kan fortsätta att ladda ner. Idag kan du ladda ner Client for Google Translate-översättaren i den engelska versionen. Tyvärr är menyn på engelska, men programmet är så enkelt att det engelska språket i gränssnittet inte kommer att bli ett hinder för nästan vem som helst.

Gratis nedladdning Google Translate Client gratis

Gratis nedladdning av programvara gratis

Nu är du på sidan "Ladda ner översättare från engelska till ryska och vice versa" (Dicter Translate Client), i sajtsektionen, där alla har möjlighet att lagligt ladda ner gratisprogram för en dator med Microsoft Windows gratis utan captcha, utan virus och utan SMS. Relevanta är sådana grupper av gratisprogram som: antivirusprogram, arkiverare, filhanterare, verktyg, webbläsare och program för onlinekommunikation på jobbet och som en paus på Internet. Också efterfrågad av regelbundna besökare i denna kategori, som är tillägnad språkliga program och andra ämnen: spelare, online-TV och radiospelare, codecs och andra gratisprogram. Sidan "Översättare från engelska till ryska gratis nedladdning" skapades/uppdaterades väsentligt den 09/07/2016. Börja din bekantskap med lagligt gratis program för operationssalen Windows-system från sidan om översättarprogrammet från engelska till ryska och vice versa, kolla in annat material på webbplatsen https: // webbplats hemma eller på jobbet. Tack för att du besöker avsnittet.

Liknande inlägg